タグ: architecture
  • 時を運ぶ一片

    解体された中銀カプセルタワービルのユニットを再利用し、町屋のまちなみに浮かぶように設置するデザイン案。
    地面からわずかに浮かせることで既存の町屋に呼応し、新しい滞在の場を生み出す。
    内部は最小限の要素で構成され、宿泊や見学を通じて当時の思想に触れるきっかけとなることを願っている。

    A dismantled unit from the Nakagin Capsule Tower is reused and proposed as a design to float within the streetscape of traditional townhouses.
    Slightly lifted from the ground, it responds to the existing fabric while creating a new place to stay.
    The interior is composed with minimal elements, offering visitors through lodging or viewing a chance to encounter the ideas embedded at the time of its creation.

    Partners

    Rendering

    Shiotsuki Takuya

    2023

  • Light Between Layers

    エストニアに残る共産時代に留置場などとして使われていた歴史的建造物を公共空間へと転換する試みである。中庭を囲む三角の平面形状を持つ三階建ての建物の中央二階部分を切り取って外部化し公共空間を挿入した。この操作によってかつて閉ざされ重たい記憶を抱えていた建築に光と風を取り入れ、中庭を都市と結び直すことで市民に開かれた憩いの場となることを目指した。

    An attempt to convert a historical building in Estonia, once used as a detention facility during the communist era, into public space. From the three-storey building with a triangular plan that encloses a courtyard, the central second-floor portion was cut out and externalized to insert public space. Through this operation, light and wind are brought into a structure that had long been closed and burdened with heavy memories, and by reconnecting the courtyard to the city, the project aims to create a place of rest open to citizens.

    Partners

    Rendering

    Shiotsuki Takuya

    2019

  • Constellation

    パリのセーヌ川沿いに、新たな公共空間を立ち上げる試みである。ここでは、川に浮かぶラグジュアリーホテルで過ごす人々と、住まいを持たずテントで暮らす人々が、隣り合わせに日常を営んでいた。資本主義がもたらしたこうした風景に対し、ささやかで静かな抵抗として、売買ではなく人から人へと受け渡していく仕組みを考えた。誰かが持ち寄ったものが次の人へと渡り、さらに別の手へと引き継がれていく。空間もまた、自らの手で組み立てていく。音楽やアートなどの小さな活動がそれぞれのタイミングで重なり、通りすがる人々の間にひとときの共有の場が立ち上がっていく。

    This project seeks to establish a new public space along the Seine in Paris. Here, people spending their days in luxury hotels floating on the river and those living in tents without permanent homes shared the same everyday surroundings. In response to this landscape shaped by capitalism, we conceived a quiet, modest form of resistance: a system of passing things from hand to hand, without buying or selling. What someone brings is handed to the next person, and then passed on again to another. The space itself is also assembled by the participants’ own hands. Small activities such as music and art overlap at different moments, giving rise to fleeting occasions of sharing among those who pass by.

    Partners

    Rendering

    Shiotsuki Takuya

    2021

  • Underpass Commons

    高架の持つつなぐ力を拡張し、その下を人々の場として開放する。
    床を軽やかに吊り下げ、日常には走り、歩き、憩う場所に、非常時には避難の場となる。
    構造計算により、SRF(炭素繊維補強材)にて成立可能なことを確認した。

    Extending the connective power of the viaduct, the underpass is opened as a place for people.
    A suspended floor serves for running, walking, and resting in daily life, and as a shelter in times of emergency.
    Structural calculations confirmed its feasibility with SRF (carbon fiber reinforcement).

    Partners

    Tsutakabe Junichiro

    Rendering

    Shiotsuki Takuya

    2019

  • Blooming Houses

    モンゴル・ウランバートルの住宅計画である。
    冬には-30度を下回る厳しい気候のもと、本来なら閉じた建築が望まれる。
    しかしここでは、花びらが開くように外装が重なり合い、気候に応じてひらかれていく住まいを想像した。
    複数の棟が集まれば、春の訪れとともに蕾が一斉にほころぶように、街並みそのものが変化していく。

    This project envisions a cluster of houses in Ulaanbaatar, Mongolia.
    In a climate where winter temperatures fall below –30°C, buildings are usually closed and sealed.
    Here, however, the outer layers unfold like petals, gently opening and closing in response to the weather.
    As multiple units gather, they bloom together with the coming of spring, transforming the landscape itself.

    Partners

    Rendering

    Shiotsuki Takuya

    2018

  • 祈りが降り積もるチャペル

    ポルトガルの歴史的遺構に祈りの場をつくる試み。
    完成された建築ではなく、訪れた人が小さなガラスブロックを手にし、思い思いに置いていく。
    場所に宿る力や営みが浮かび上がり、誰かの痕跡が次の人に影響を与え、静かにつながる。
    時間を超えた人と人のつながり、緩やかな共同性。そこにコモンズとしての可能性が開かれる。

    An attempt to create a place of prayer within Portugal’s historic ruins.
    Not a completed box of architecture, but a space where visitors take small glass blocks and place them freely.
    The power of place and human traces emerge; someone’s act quietly affects the next, connecting people.
    Across time, gentle collectivity grows, opening the possibility of a commons.

    Partners

    Rendering

    Shiotsuki Takuya

    2019

  • 流転する振る舞いのかたち

    チューリング・パターンを建築空間に導入し、屋根の高低という単純な操作から自発的な形態を生み出す。その生成過程において、人の振る舞いを外乱として取り込み、形態は時々刻々と変化していく。変化した形態は再び人の行為に影響を及ぼし、両者は相互に作用し合いながら、絶え間なく姿を更新し続ける。こうして建築と人とのあいだには、刻々と流転するインタラクティブな関係が紡がれていくのである。

    Introducing Turing patterns into architectural space, spontaneous forms emerge from the simple operation of varying roof heights. In this generative process, human behaviors are incorporated as disturbances, causing the forms to shift moment by moment. These transformed forms in turn influence human actions, and through this reciprocal interaction, both continuously evolve their presence. In this way, an ever-shifting, interactive relationship is woven between architecture and people.

    Partners

    Kaneko Yuki

    Rendering

    Shiotsuki Takuya

    2019

  • まちのなかの、ひらかれた繭

    高尾山の豊かな森をまちの中心に引き寄せた「繭」のようなかたち。地域の木材を用いた架構がやわらかく人を包み込み、自然光や雨水をも取り込む空間を形づくる。誰もが使いやすく、まちにひらかれた場所となることをめざした。

    A cocoon-like form that draws the rich forest of Mt. Takao into the heart of the city. A structure built with local timber gently enfolds people while shaping a space that also gathers natural light and rainwater. It aspires to be a place open to all, easily accessible and welcoming within the city.

    Partners

    Kaneko Yuki

    Rendering

    Shiotsuki Takuya

    2025